IGROMANIA.RU
Registration
Сила хаоса и главный редактор журнала «Игромания». Стреляет чертей в Doom, режет чертей в Diablo. Оплакивает свой сгоревший Dreamcast вместо того, чтобы оплакивать погибающий принт — с ним-то как раз все хорошо даже без некромантии.
  
MoreLess
Популярные за неделю
Популярные за месяц
Информация по игре
Broken Age
Название: Broken Age   PCMaciOS
Серия: Broken Age
Разработчик: Double Fine Productions
Издатель: Double Fine Productions
Дата выхода: 28 январь 2014
Сайты игры:
http://www.brokenagegame.com/
Рейтинги игры
0
Рейтинг
журнала
9
Рейтинг
сайта
Рейтинг
игроков
Rating
0,00,51,01,52,02,53,03,54,04,55,05,56,06,57,07,58,08,59,09,5
МОЙ рейтинг
Видео по игре
Broken Age
Все
Игромания
Broken Age - Блиц-обзор
 ИМ  блиц-обзор PCMaciOS
4 февраля 2014 | 3 мин. 16 сек. | Просмотров: 12601
Блиц-обзор игры Broken Age, в которой меньше злого сарказма и больше… тепла и здоровой наивности, без которой жить непросто.
Broken Age - Tim Schafer Talks
 нестандарт PCMaciOS
29 января 2014 | 2 мин. | Просмотров: 493
Тим Шейфер о работе над Broken Age, любви к видеоиграм и о себе.
Broken Age - Начало игры
 ИМ  начало игры PCMaciOS
23 января 2014 | 18 мин. 3 сек. | Просмотров: 3183
Начало первого эпизода Broken Age — мальчик по имени Шэй и его зацикленная жизнь на просторах космического корабля.
Broken Age - Vella Trailer
 трейлер PC
15 января 2014 | 1 мин. 51 сек. | Просмотров: 33797
История двух тинэйджеров, которые находятся в параллельных вселенных, но схожих жизненных ситуациях.
Еще материалы по
Broken Age
Всего: 6
Статьи о Broken Age
О том, как будут переводить Broken Age, о творческой свободе внутри Double Fine и о принципах, по которым делают квесты.More
Смешная, немного философская приключенческая игра от Тима Шейфера, поделенная на два акта. Оцениваем, что получилось в сумме.More
Подборка многообещающих релизов года и не думает заканчиваться. Часть третья — и все еще не последняя!More
Murdered, Valiant Hearts, This War of Mine и другие лучшие приключенческие игры года.More
«…Перевести Broken Age можно было бы как «Потерянное детство». Игра рассказывает две параллельных, пересекающихся лишь в самом финале истории о взаимоотношении детей и родителей. И обе эти истории — о...More
Всего: 12
Новости о Broken Age
Впервые пластинки представят на фестивале PAX West.More
Перевод можно получить с последним обновлением.More
В игру добавили русские субтитры, но оставили исходную озвучку.More

Недавно студия Double Fine объявила, что Broken Age будут переводить на русский язык. Последний раз игру от Тима Шейфера переводили десять лет назад, и это была Psychonauts. И вот 14 июля обновление с долгожданными субтитрами (озвучка осталась исходной, но мы не сильно против, ведь с озвучкой там полный порядок — даже Элайджу Вуда позвали) появилось в Steam, а до других магазинов должно добраться чуть попозже.

Мы не так давно побеседовали с Тимом Шейфером о том, как будут локализовать игру, о краудфандинге и о принципах, по которым делают квесты. Передаем ему слово.

О локализации

Началось все с того, что к нам обратился наш русский партнер: «Возможно, вы не в курсе, но в России масса поклонников приключенческих игр: огромное сообщество, которое очень их ценит». Мы и не подозревали о таком сильном интересе. Перед нами открылись прекрасные новые возможности, и локализация показалась отличной идеей. Мы работаем с группой переводчиков, специализирующихся на приключенческих играх. Мне говорили, что именно они работали над большинством русских локализаций в последние десять лет. Эти люди знают, что делают, и я очень надеюсь на достойный результат.

Прежде приходилось обращаться к издателям, и уже они решали вопросы локализации, обычно придерживаясь стандартного набора «английский, французский, итальянский, немецкий и испанский». Для них все решали объемы продаж. Но я считаю, что именно приключенческие игры стоит переводить и на русский.

Загрузка плеера...

Видели ли вы ролик? Анна Кипнис, наш старший программист игрового процесса и ведущий программист Broken Age, свободно владеет русским языком; она выросла в Киеве и помогла нам с переводом этого видео. Однако, когда речь зашла о целой игре и соответствующих объемах, мы решили обратиться к профессионалам.

Не исключено, что в будущем мы и за озвучку возьмемся, но пока это очень дорогое удовольствие, и хорошо бы иметь уверенность, что оно окупится. Broken Age мы озвучивали только на немецком, потому что в Германии у нас есть партнер и коллега — издатель, занимающийся приключенческими играми и гарантированно заинтересованный в озвучке. Русская локализация Broken Age — это пока только начало; посмотрим, как покажут себя субтитры, а там будем планировать дальше.

О Kickstarter и Psychonauts 2

У краудфандинга есть неоспоримое преимущество: вы не просто собираете деньги, вы выстраиваете сообщество игроков-энтузиастов, горящих желанием и сыграть в игру, и поучаствовать в ее разработке. Есть, конечно, и риск — в общении, в возлагаемых на вас ожиданиях. Люди научились с осторожностью подходить к публичным заявлениям и обещаниям, указывать профессиональные риски.

Долгое время многие подробности игродельческой кухни были от публики сокрыты, а ведь сроки сдвигаются, работа над игрой занимает больше запланированного времени, из игры могут вырезать какой-нибудь функционал, и так далее. Обычные прелести игростроя, о которых игроки и не подозревали, пока в процессе краудфандинга шило не вылезло из мешка.

Непостоянство сроков некоторых шокировало и было воспринято как тревожный сигнал, но правда в том, что большинство игр выходит позже намеченного срока. Вы просто об этом не знаете, потому что такими подробностями с потребителем обычно не делятся.

Хотя прозрачность может и повредить. Толика знаний оборачивается проблемой: стоит людям что-то услышать, и они уже делают далеко идущие выводы. Я надеюсь, что, если придерживаться прозрачности в работе и делиться с аудиторией более полной информацией, люди станут гораздо лучше понимать реалии нашего дела. Прежде чем рычать на того же Молинье с его Godus, право слово, стоит разузнать, как делаются игры.

После успешного выпуска Broken Age с Kickstarter мы поняли, что возможностей на самом деле много. Параллельно с кампанией на Kickstarter мы продолжали работать с издателями — над Costume Quest 2 и некоторыми другими не объявленными пока играми, — но теперь можем выбирать только устраивающих нас партнеров и только взаимовыгодное сотрудничество.

Мы работаем и с частными инвесторами, финансирующими Hack 'n' Slash, Spacebase и др., мы больше не прикованы к единственной бизнес-модели. А для Psychonauts 2 нам когда-нибудь придется просто удачно скомбинировать имеющиеся возможности. Я считаю, что история Psychonauts никоим образом не закончена. Вопрос всегда был в деньгах.

О дизайне игр

Придумывая головоломки в играх, мы держим в уме основные сюжетные вехи. Допустим, что нам нужно заставить игрока подняться на верхний этаж особняка или доказать, что персонаж не совершал убийство. Идем обратно по цепочке, ведущей к нашей цели. Нужны доказательства — фотография, — и как же ее достать? Нельзя просто так найти нужное фото, возникнут затруднения: фотография пропала — где же она может быть? Понадобится придумать решение проблемы, притом неочевидное.

Очевидные решения нам не нужны, мы хотим, чтобы игрок задумывался, рассуждал, нетривиально подходил к задаче, нетрадиционно использовал инвентарь и окружение. Может быть, взбивалка для яиц заменит ему штопор, а из пилочки для ногтей выйдет отмычка — ну, это и правда очевидно.

Словом, мы формулируем четкие цели и расставляем на пути к ним конкретные препятствия, требующие нестандартного мышления. При этом нельзя выходить из образа, все должно органично вписываться в характер персонажа и атмосферу игры. Скажем, если это игра про байкеров, то и предполагаемые решения должны быть «байкерскими», подходящими выбранному персонажу.

Не скажу, что мой подход к дизайну головоломок изменился. Мне говорили, что первая половина Broken Age слишком легкая, — я отвечал, что это только первая половина, вторая, как правило, сложнее. Я все-таки кое-что знаю о любителях приключений. Второй акт получился во всех смыслах сложнее, и игра в целом в итоге вышла лучше — благодаря обратной связи с людьми, которые поддерживали нас.

* * *

Нам нравится пробовать новое: мы делали ролевые игры, стратегии в реальном времени, симуляторы и прочее. Новое — это всегда вызов: видишь игру, в которую с удовольствием сыграл бы, и спрашиваешь себя, сможешь ли сам создать нечто подобное.

Расширенную версию интервью, с рассказом о творческой свободе внутри Double Fine, об инди-издательстве и с подборкой интересных фактов, читайте в августовском номере «Игромании».

NNNN
NNNN
Всего скриншотов: 10Show all screenshots
Викинги, рыцари, самураи... кто еще? Размышляем, какие стили боя хорошо смотрелись бы в For Honor.
На что способен редактор карт Dota 2, и как опубликовать свой проект в мастерской Steam.
Рассказываем о необычных фактах, часть которых нашла отражение в игре.
Рассказываем, что подарили нам независимые разработчики за последние пару-тройку месяцев.
Комментарии к статьям
Согласны 2 из 3
15.07.2015 | 16:42 PlanCoc [10453]
Та самая "группа переводчиков, специализирующаяся на приключенческих играх" - это, случайно, не Zone of Games? У них уже есть как минимум один опыт введения их локализации на официальных началах в игру - Winter Voices.
Согласны 1 из 2
15.07.2015 | 20:56 DeGree [33861]
Или Tolma4 Team?
Согласны 0 из 0
15.07.2015 | 21:01 agranom [222209]
Как-нибудь задайте вопрос Тиму, не хочет ли он сделать Brutal Legend 2. Я конечно понимаю, что игра не гениальная, но уж больно она зацепила.
Согласны 0 из 0
15.07.2015 | 22:05 angabanga [208026]
будет на ПС-вите с русским- возьму
Согласны 0 из 0
16.07.2015 | 00:02 Plank [7733]
может enpy.net?
Согласны 1 из 1
16.07.2015 | 09:47 greenbond [12626]
Плеер как всегда не работает...
Только сейчас узнал что это проэкт Дабл Файн продакшн, теперь обязательно уделю ему время.
Ждем психонавтов 2!! А там и третья часть наверняка будет!
Согласны 0 из 0
16.07.2015 | 11:48 Provisorus [180902]
angabanga
будет на ПС-вите с русским- возьму

Тоже очень жду, но вряд ли в обозримом будущем стоит ждать.
Согласны 0 из 1
16.07.2015 | 13:02 obiwan87.17 [159288]
Какой в этом смысл, если на ПС4 вышла на английском?!
Войти и прокомментировать                Войти под логином игромании | Зарегистрироваться
Поиск по сайту Игровые платформы: PC  |   X360  |   XONE  |   PS3  |   PS4  |   Wii  |   Wii U  |   PSP  |   Vita  |   NDS  |   3DS  |   Android  |   iOS
1997-2019 ООО «Игромедиа». Мнение авторов и посетителей сайта может не совпадать с мнением редакции. Полное или частичное воспроизведение материалов сайта и журнала допускается только с согласия редакции. Для прямого контакта с редакцией пишите на основную почту «Игромании.ру».
Пользовательское соглашение

КОММЕРЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:
Механизм выбора платформы позволяет отображать на страницах информационного портала материалы, относящиеся строго к выбранным платформам.

Каждый пользователь индивидуально выбирает для себя интересующие его игровые платформы.
 
Rambler's Top100 Яндекс цитирования